This will be the last post of this review of pastor Hampton’s youtube video called “King James Bible”. If you haven’t read the previous three posts in this series you should. You can find them by clicking the links here——-> “King James Onlyism Pt.1“, “King James Onlyism Pt. 2“, and “King James Onlyism Pt.3”
We ended part 3 at about the 8:15 mark so you can start the video there.
Pastor Hampton’s final proof text for using the King James alone comes from Luke 2:33 which says:
“And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.” -KJV
Pastor Hampton is correct that Joseph isn’t Jesus’ earthly father. But then he says an amazing statement. He says, “I believe that the father of the Lord Jesus Christ is God Almighty. But in most versions of the Bible they don’t think so.” He is accusing the modern translations of denying the virgin birth and Christ’s deity by suggesting that “they don’t think” God Almighty is the father of Jesus. Let’s see if he is on to something…
The ESV says this in Luke 2:33:
“And his father and his mother marveled at what was said about him.“
Did you catch that? The modern translations are trying to deny the virgin birth by making Joseph the father of Jesus! And if they aren’t dong it to deny the virgin birth then surely people will be confused…right?
This an easy argument to respond to. Why you ask? Great question! It’s easy to answer because I don’t need to dive into manuscripts or look at the internal evidence. I can prove that pastor Hampton and KJ onlyists are inconsistent by quoting other passages in the KJV. If only pastor Hampton would have kept reading he would have run into Luke 2:41 which says:
“Now his (Jesus) parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.” -KJV
Wait, the KJV refers to Joseph and Mary as Jesus’ parents? Of course, this can be explained away by saying that Joseph only raised Jesus but he was not the father of Jesus. This could cause confusion couldn’t it? If the King James translators were so careful just verses before then why would they say “parents” here?
That’s not all. If pastor Hampton would have read even further he would have seen these words coming from the mouth of Mary in Luke 2:48 which says:
“And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.”
OK, so now you know why this was the easiest text to refute. It is simply absurd for the KJ onlyist to bring up Luke 2:33 and accuse the modern translations of making Joseph the father of Jesus when their own translation does the same. Not only that, it says Joseph is the father of Jesus in the SAME chapter as his proof text.
This specific argument shows the fatal flaw of KJ onlyism…they are inconsistent.
Allow me to leave you with the words of the King James translators themselves:
“Now to the latter we answer; that we do not deny, nay we affirm and avow, that the very meanest translation of the Bible in English, set forth by men of our profession, (for we have seen none of theirs of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the word of God.” -Preface “The Translators to the Reader”
In this third post we will continue our look at pastor Hampton’s video “King James Bible”. The first two posts were “KJV Onlyism Pt.1″ and “KJV Onlyism Pt.2″. Please read those before reading this one.
We have responded to pastor Hampton’s first two texts of Scripture and he puts forth his third starting at 6:20 so you can skip forward to that point now.
On the surface Galatians 2:16 may seem like a “powerful” argument for the King James onlyist but as we look at the text we will see this “powerful” argument is only surface level.
Before I go on and give my views of this text I want to point out that there has been extensive conversation on how to translate this passage. If you want more reading on this subject you can CLICK HERE.
Let’s start by looking at Galatians 2:16 in the KJV and the ESV:
“Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.” -KJV
“yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, so we also have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.” -ESV
You will notice this verse starts very similarly to how it ends, “works of the law” does not justify anyone. It isn’t by works but by faith that anyone is justified.
We see this contrast in both the KJV and the ESV. The problem with the KJV is that the verse stops the flow of argumentation between works and faith to discuss the “faith of Jesus Christ“. I am not suggesting that Christ isn’t faithful. He is, but the flow of Paul’s argument gets interrupted if we us “of” instead of “in”. The internal evidence is on the ESV’s side. Beyond the flow of the text we see that Paul is using “faith” and “believed” synonymously. The ESV Study Bible defends their rendering when they write:
Some contend that the Greek means the “faithfulness of Jesus Christ.” But “faith in Jesus Christ” seems much more likely since “faith in Jesus Christ” is synonymous with the next phrase, “we also have believed in Christ Jesus.”
The harmony breaks between the two phrases when we use the KJV.
Beyond the flow and harmony of the text there are a couple of questions that needs to be asked of pastor Hampton and KJ onlyists.
#1 Does using “of” or “in” really change the meaning of this text?
I would contend that good exegesis would lead you to Paul’s point. So, pastor Hampton may say that the translation difference is important or “powerful” but it does not change how one is justified. And that was his main contention in this section of his video. He implied that somehow modern translations were trying to overthrow salvation by faith. However, solid exegesis of both the KJV and ESV would lead you to the same conclusion…It is by faith and not by works one is saved.
#2 What is Paul trying to communicate to the Galatians in this text?”
Paul’s argument isn’t about Jesus being a faithful savior. Rather, it is about trusting in Jesus to save instead of works. Thus, “faith in Jesus Christ” is a faithful translation of the text.
On a grammatical level Rev. Bruce G. Buchanan says this:
“Grammatically, the ‘case’ is genitive (Iēsous ‘Jesus’), which is frequently rendered in English with the preposition ‘of’, hence ‘of Jesus’. But ‘of’ doesn’t always mean ‘from’ ‘out of’ or ‘possessed by’. It can mean ‘with reference to’ (and many other nuances beside). So, when some have chosen ‘in’, that is a very good English rendering of the sense we mean to convey when we say ‘faith IN Jesus.'”
I agree with Rev. Buchanan on this point. The reason why he says that the word “in” could be used is because the word “of” has many different meanings. If, in fact, “with reference to” is a possible meaning then the internal evidence coupled with that makes the ESV’s rendering proper.
The ESV translators end their defense for their rendering of “faith in Jesus Christ” when they write:
“But through faith in Jesus Christ” is the opposite of depending on one’s own good deeds for justification, since justification comes through faith in Christ alone.
With all the internal evidence that I have explored for the support of how the ESV renders this verse there is still one HUGE problem with pastor Hampton’s argument. That problem is circular reasoning. I mentioned in the first part of this series that pastor Hampton engages in circular reasoning. He begins with his presupposition that the KJV is flawless then will argue all of his points back to it. That does not prove the KJV is better…it only proves that it is different. That is the real issue and it needs exposing.
We began this series yesterday with “King James Onlyism Pt. 1″. Before reading this post I would encourage you to read that one because it highlights the circular argumentation of the KJ onlyist and gives an example of a textual variation in the King James Version.
Like the last post, I am responding to the claims of pastor Hampton of Grace Bible Church. We only responded to his first point, which ended at about the 4 minute mark. So, in the video you can skip ahead to 4 minutes and that is where we will pick up.
Here pastor Hampton wants us to look at Mark 1:2. He points out that the KJV says, “As it is written in the prophets” and most of the modern translations have, “As it is written in Isaiah the prophet”.
He points out correctly that most modern translations do say that these passages are from Isaiah. So, I guess that means the modern translations had this all wrong, right?
Not at all.
It is common for New Testament writers to refer to Old Testament prophecies from different prophets and string them together. It is also common for the NT writer to only mention the major prophet when the quote comes from multiple prophets. This stringing together of multiple prophet’s writings and only mentioning one prophet occurs in the KJV along with the ESV as I will show you.
Matthew 27:9-10 in the ESV says:
“Then was fulfilled what had been spoken by the prophet Jeremiah, saying, ‘And they took the thirty pieces of silver, the price of him on whom a price had been set by some of the sons of Israel, and they gave them for the potter’s field, as the Lord directed me.’”
Matthew 27:9-10 in the KJV says:
“Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, ‘And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; And gave them for the potter’s field, as the Lord appointed me.‘”
So, why did I quote this text? This New Testament text shines light on the inconsistency of pastor Hampton’s argumentation.
In all of Jeremiah’s writings, “thirty pieces of silver,” is nowhere to be found. Matthew is quoting from Jeremiah 19 and Zechariah 11.
Zechariah 11:12-13 says:
“Then I said to them, ‘If it seems good to you, give me my wages; but if not, keep them.’ And they weighed out as my wages thirty pieces of silver. Then the Lord said to me, ‘Throw it to the potter’—the lordly price at which I was priced by them. So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the Lord, to the potter.”
Notice the bold-faced phrases?
“Thirty pieces of silver,” does not show up in Jeremiah but the KJV only mentions him in Matt. 27:9-10. It is common for the NT writers to string together OT prophets and only mention the major prophet. The KJV does it this. So, is it fair for pastor Hampton to condemn modern texts for only mentioning Isaiah in Mark 1:2 when his Bible only mentions Jeremiah in Matt. 27:9-10?
Allow me to answer that for you…NO!